FOTO: Facebook
Actual

Ben Oni Ardelean se revoltă împotriva corectitudinii politice sumbre a Uniunii Europene

Deputatul liberal Ben Oni Ardelean consideră absurde indicațiile existente într-un document intern al Comisiei Europene, în care se spune că nu ar trebui să se facă referire la perioada Crăciunului și nici să se folosească „nume creștine precum Maria sau Ioan, pentru a evita rănirea sentimentelor unora”.

UPDATE Comisia Europeană a decis să retragă documentul privind comunicarea corectă, document care a stârnit controverse și revoltă.

Anunțul a fost făcut cu puțin timp în urmă tot de liberalul Ben Oni Ardelean.

„Victorie de etapă!✌️Comisarul european pentru egalitate retrage documentul intern privind comunicarea de incluziune socială care a stârnit mari controverse astăzi.”, a scris Ben Oni Ardelean pe o rețea de socializare

Într-o postare pe pagina sa de Facebook, Ben Oni Ardelean se revoltă împotriva acestor inepții care arată că se dorește ca în loc de „unitate în diversitate” să fie implementat un „uniformism de tip nivelator”. Cu alte cuvinte, un comunism de tip neomarxist.

Știre inițială Ardelean consideră că acest tip de „corectitudine politică”, fanatic promovată, nu ar trebui să dea dreptul „nimănui la eliminarea valorilor fundamentale ale acestui continent!”.

Nu vă referiți la perioada Crăciunului și nu folosiți nume creștine precum Maria sau Ioan, pentru a evita rănirea sentimentelor unora – așa sună indicațiile absurde ale unui document intern al Comisiei Europene. Același document interzice utilizarea adresărilor cu „domnișoară sau doamnă”, folosirea unor termeni precum lucrători sau polițiști, iar formularea clasică doamnelor și domnilor, trebuie înlocuită cu stimați colegi.

Personal, nu știu până unde vor continua toate aceste inepții. Corectitudinea politică sumbră, promovată fanatic la nivel european, nu dorește altceva decât eliminarea oricărei urme a identității individuale, incluzând etica, religiozitatea si spiritualitatea cetățenilor statelor membre. Vorbim despre unitate în diversitate, când de fapt avem de a face cu un uniformism de tip nivelator. Un comunism neomarxist, total dăunător, pe care națiunea noastră l-a mai traversat. Doamnelor și domnilor, oricât ar supăra: mama rămâne mamă, el rămâne el, iar perioada Crăciunului va reprezenta miracolul nașterii Mântuitorului de către Maria. Pentru totdeauna! Corectitudinea politica nu dă dreptul nimănui la eliminarea valorilor fundamentale ale acestui continent! Doamne, dă-le mintea de pe urmă!”, a scris Ben Oni Ardelean pe pagina sa de Facebook.

Noile linii pentru comunicarea UE: „Fără referiri la Crăciun”

„Orice persoană din UE are dreptul de a fi tratată în mod egal”, fără referire la „sex, etnie, rasă, religie, dizabilitate și orientare sexuală”. Astfel – scrie Bruxelles-ul în noile sale linii directoare – „Miss o Mrs” (doamnelor și doamnelor) trebuie să dispară, înlocuit cu „Doamnă” mai generic.

Și nici sărbătorile nu trebuie să mai fie referite la conotații religioase, precum Crăciunul, ci citate în mod generic: de exemplu, trebuie să spunem, „sărbătorile sunt stresante” și nu „Crăciunul este stresant”, se arată în document. Acesta este tipul de „comunicare corectă” furnizată de Comisie intitulată „Uniunea pentru egalitate”.

Vă prezentăm „decalogul” Uniunii Europene:

Orientările conțin mai multe capitole în care, conform executivului UE, trebuie avut în vedere tratamentul egal al persoanei. În decalogul comisiei există câteva recomandări care trebuie respectate întotdeauna:

  • Nu vor fi utilizate substantive sau pronume care au legătură cu genul subiectului;
  • Trebuie menținut un echilibru între sexe în organizarea fiecărui panel;
  • Atunci când se utilizează un conținut audiovizual sau mărturii, trebuie să ne asigurăm că diversitatea este reprezentată în fiecare aspect al materialului
  • În faţa unei audienţe nu ne adresăm folosind apelativele „domni” sau „doamne” ci mult mai genericul „stimați colegi”;
  • Atunci când se vorbeşte de transsexuali, aceştia trebuie identificați în baza indicației lor;
  • Nu va mai fi folosit cuvântul „bătrâni”, ci „oameni în vârstă”;
  • Atunci când se va vorbi despre persoane cu dizabilități, nu se va mai face referire prioritară la persoană (de exemplu, în loc de „Mario Rossi este o persoană cu dizabilități”, vom spune „Mario Rossi are o dizabilitate”).

În lipsa unui acord scris al QMagazine, pot fi preluate maxim 500 de caractere din acest text, fără a depăşi jumătate din articol. Este obligatorie citarea sursei www.qmagazine.ro, cu link către site, în primul paragraf, și cu precizarea „Citiţi integral pe www.qmagazine.ro”, cu link, la finalul paragrafului.

Click pentru a comenta

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Cele mai populare articole

To Top